ПЕРЕВОД С ЦЕРКОВНОСЛАВЯНСКОГО

 

"Господи, Владыко живота..." 
А "живот" – "жизнь" значит в переводе. 
Брюхо – цех, где варится еда. 
Здесь жирок скопился за года рабства оземлившейся природе.

А "живот" по смыслу шире. Он – 
чрево матери, предсердье, база пенья, 
кровочисткой печени снабжён, 
кучей органов чудесных наделён, 
пункт последний крестоосененья.

Есть живот словесный – ясный ум. 
Переваривает фильмы, книги, речи, 
очищает накопленье дум – 
этот постоянно шумный ЦУМ, 
силы дарит, яду лжи перечит.

 

  Вот – животные. Без них не проживёшь. 
  Кот ночует в ножках, бык – в желудке... 
  Наблюдая их – себя поймешь, 
  что-то скотское в сознании уймёшь, 
  отвлечёшься в скорбные минутки.

  Если б мог я "положить живот" – 
  не в значенье: брю́шко на перинки, 
  а погибнуть с верой за народ, 
  что Владыке жизни принесёт 
  обо мне живейшие слезинки.

 

Паломнический центр » Статьи » Интересное » ПЕРЕВОД С ЦЕРКОВНОСЛАВЯНСКОГО